Apc PF8VNT3-RS User Manual

Browse online or download User Manual for Computer Accessories Apc PF8VNT3-RS. APC PF8VNT3-RS User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
11
12
13
5
4
3
10
9
1
2
7
6
8
11
12
13
5
4
3
10
9
1
2
7
6
8
11
12
13
5
4
3
10
9
1
2
7
6
8
Fiche technique
Garantie limitée
APC garantit à l'acheteur initial que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions
d’utilisation normales, pendant 30 ans à compter de la date d'achat. Pour les unités achetées et/ou utilisées dans les pays hors
de la CEE, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. La garantie porte uniquement sur la réparation ou le
remplacement, à l’entière discrétion d’APC, de l’appareil défectueux. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous
devez obtenir d’APC ou d’un centre de services APC un numéro d’autorisation de retour de matériel. Le produit doit être
envoyé à APC ou à un centre de services APC port payé, accompagné d’une brève description du problème et de la preuve
d’achat indiquant la date et le lieu d’achat. Cette garantie est offerte exclusivement à l’acheteur initial.
Tension nominale de fonctionnement 220 à 240 V c.a., 10 A MAX
Fréquence de fonctionnement 50 à 60 Hz
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Humidité relative de fonctionnement 0 à 95 %, sans condensation
Dati tecnici
Garanzia limitata
APC garantisce che i propri prodotti saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione, in condizioni di normale uso e
manutenzione da parte del proprietario originale, per 30 anni a partire dalla data di acquisto. Per gli apparati acquistati e/o
utilizzati in paesi non appartenenti alla Comunità Europea la garanzia è di 5 anni a partire dalla data di acquisto.
L’obbligazione di APC è limitata, a sua sola discrezione, alla riparazione o sostituzione di eventuali prodotti difettosi. Per
richiedere un intervento in garanzia occorre ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione (RMA) da APC o da un
centro di assistenza APC prima di spedire il prodotto, franco destinatario; al prodotto vanno allegate una breve descrizione del
problema e la prova della data e del luogo di acquisto. Questa garanzia viene offerta solo all'acquirente originario.
Tensione nominale di funzionamento 220-240 V CA, 10 A max.
Frequenza di funzionamento 50-60 Hz
Temperatura di funzionamento Da 0 a 40 °C
Umidità relativa di funzionamento Da 0% a 95%, senza condensa
w
w
w
.apc.com
®
w
w
w
.apc.com
®
Specifications
Limited Warranty
APC warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service by the
original owner for 30 years from the date of purchase. For units purchased and/or used in countries not belonging to the
European Community, the warranty period is 5 years from the date of purchase. The APC obligation under this warranty is
limited to repairing or replacing, at its sole option, any such defective products. To obtain service under warranty you must
obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from APC or an APC Service Center with transportation charges
prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem and proof of date and place of purchase. This
warranty applies only to the original purchaser.
Nominal Operating Voltage 220 to 240 Vac, 10 A MAX
Operating Frequency 50 to 60 Hz
Operating Temperature 0 to 40° C (32 to 104° F)
Operating Relative Humidity 0 to 95%, non-condensing
w
w
w
.apc.com
®
Nous vous remercions d’avoir acheté un parasurtenseur de la série PF8 d’APC. Veuillez remplir et poster la carte
d'enregistrement de garantie ou enregistrer votre produit en ligne sur le site www.apc.com.
Sécurité
• N’installez pas cet appareil pendant un orage.
• Pour utilisation à l’intérieur uniquement.
• N’installez pas le parasurtenseur dans un endroit chaud ou excessivement humide. Ne l’utilisez pas avec un équipement
pour aquarium.
Installation
1. Branchez le parasurtenseur dans une prise mise à la terre uniquement.
2. Branchez le cordon d’alimentation de l’ordinateur et/ou d’un autre équipement électrique dans les prises du
parasurtenseur.
Remarque: les 4 prises marquées « Always On » sont actives quelle que soit la position de l’interrupteur général.
Remarque: assurez-vous que l’appareil à protéger fonctionne correctement avant de le brancher dans le parasurtenseur.
3. Tous les modèles de la série PF8 comportent un répartiteur de ligne téléphonique pour protéger une ligne téléphonique et
un fax ou un modem contre les surtensions. Branchez un cordon téléphonique modulaire entre la prise téléphonique
murale et la prise du parasurtenseur portant le symbole . Branchez un autre cordon téléphonique modulaire
entre la prise du parasurtenseur portant le symbole et le téléphone. Branchez un dernier cordon téléphonique à
la dernière prise de ligne téléphonique du parasurtenseur , puis à un modem ou un télécopieur.
4. Branchez un câble coaxial entre la source de câblodistribution et la prise portant le symbole . À l'aide du câble
coaxial fourni, reliez la prise portant le symbole à l’appareil à protéger (câblosélecteur, magnétoscope,
téléviseur, câble-modem).
5. Mettez l’interrupteur en position de marche.
Indicateur de protection - Le voyant de protection comporte l’indication 220-240V~ 10 A MAX. Quand l’appareil
est branché et sous tension, le voyant de protection vert s’allume pour indiquer que le parasurtenseur protège l’équipement
connecté contre les surtensions. Si le voyant reste éteint alors que l’appareil est branché et sous tension, celui-ci est
endommagé et il ne protège plus l’équipement. Retournez alors l’appareil conformément aux instructions fournies par le
service de support technique d’APC.
Voyant de mise à la terre – Quand le parasurtenseur est branché et sous tension, le voyant de mise à la terre
s’allume (vert) pour indiquer que la prise secteur employée est correctement mise à la terre. Si le voyant de mise à la terre
reste éteint, le câblage du bâtiment est défectueux. Demandez à un électricien professionnel de corriger le problème.
Guide de gestion des câbles - Permet d'ordonner les cordons d'alimentation branchés à l’appareil ; peut être fixé au
mur avec le parasurtenseur (voir ci-dessous).
Réducteur de tension pivotant - Permet le pivotement vertical du cordon d’alimentation sur 180 degrés afin de
prolonger la durée utile du cordon et du parasurtenseur.
Protection réseau - Permet de protéger une connexion ordinateur à réseau 10/100Base-T de catégorie 5. À l’aide d’un
câble réseau, reliez la source à la prise d’entrée du parasurtenseur portant le symbole . À l’aide du câble réseau de
catégorie 5 fourni, reliez la prise de sortie du parasurtenseur portant le symbole à l’appareil à protéger.
Le PF8VNT3 comporte aussi un voyant de surcharge . Si ce voyant s’allume, débranchez des appareils jusqu’à
ce qu’il s’éteigne.
1
2
3
4
5
6
7
ok
8
9
10
11
12
13
Grazie per avere acquistato la presa filtrata APC serie PF8. Vi preghiamo di compilare e spedire la scheda di registrazione
della garanzia o di compilare il corrispondente modulo on line sul sito www.apc.com.
Sicurezza
• Non installate questo dispositivo durante un temporale.
• Solo per uso in ambienti chiusi.
• Non installate questo dispositivo in un luogo caldo o eccessivamente umido; non utilizzatelo con un’apparecchiatura per
acquari.
Installazione
1. Collegate la presa filtrata solo a una presa di corrente con messa a terra.
2. Collegate il cavo di alimentazione del computer e/o di altre apparecchiature elettriche alle prese di alimentazione .
Nota: le quattro prese di alimentazione contrassegnate "Always On" sono sempre sotto tensione indipendentemente dalla
posizione, "on" o "off", dell’interruttore di alimentazione.
Nota: verificate che il dispositivo da proteggere funzioni correttamente prima di collegarlo alla presa filtrata.
3. Tutti i modelli serie PF8 sono dotati di uno speciale dispositivo, detto splitter, che protegge la linea telefonica e il fax o
modem da sovratensioni e sovracorrenti pericolose. Collegate un cavo telefonico modulare tra la presa telefonica a muro
e il jack della presa filtrata contrassegnato . Collegate un altro cavo telefonico modulare tra il jack della
presa filtrata contrassegnato e il telefono. Collegate un’altra linea telefonica alla rimanente presa telefonica
sulla presa filtrata e a un modem o un fax.
4. Collegate un cavo coassiale tra la sorgente via cavo e il connettore contrassegnato . Collegate il cavo coassiale
in dotazione tra il connettore contrassegnato e l’apparecchiatura da proteggere (set-top-box CATV,
videoregistratore, televisore, modem via cavo).
5. Portate l’interruttore di alimentazione sulla posizione "on".
Spia di segnalazione della protezione - Questa spia è contrassegnata 220-240V~ 10 A MAX. Quando la presa filtrata
è collegata alla presa di corrente ed è accesa, la spia verde si accende per segnalare che la presa filtrata è in grado di
proteggere l’apparecchiatura da sovratensioni e sovracorrenti pericolose; se la spia non si accende, la presa filtrata è
danneggiata e non può offrire protezione. Va restituita seguendo le istruzioni del servizio di assistenza APC.
Spia di messa a terra – Quando la presa filtrata è collegata alla presa di corrente ed è accesa, la spia verde si
accende per segnalare che la presa di corrente è dotata di messa a terra; se la spia non si accende, esiste un problema nella
rete di alimentazione dell’edificio. Rivolgetevi a un elettricista qualificato.
Guida per la gestione dei cavi - Serve a mantenere in ordine e organizzati i cavi di alimentazione collegati alla presa
filtrata; inoltre può essere fissata alla parete insieme alla presa filtrata (vedi sotto).
Fermacavo girevole - Permette al cavo di alimentazione di ruotare di 180 gradi dall’alto verso il basso, per prolungare
la durata del cavo stesso e della presa filtrata.
Protezione di rete locale - Consente di proteggere una connessione di rete locale 10/100Base-T Categoria 5 a un computer.
Collegate un cavo di rete tra la sorgente e il jack di ingresso della presa filtrata contrassegnato . Collegate il cavo di
rete Categoria 5 in dotazione al jack di uscita della presa filtrata contrassegnato e l’altra estremità del cavo
all’apparecchiatura da proteggere.
Il modello PF8VNT3 è dotato anche di una spia di sovraccarico . Se questa spia si accende, scollegate un
apparecchio dopo l’altro finché la spia non si spegne.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Performance Surge Protector
Models PF8T3V-FR, PF8T3V-GR, PF8VNT3-IT,
PF8VNT3-SP, and PF8VNT3-RS
Performance Surge Protector
Modèles PF8VNT3-FR, PF8VNT3-GR, PF8VNT3-IT,
PF8VNT3-SP et PF8VNT3-RS
Performance Surge Protector
Modelli PF8VNT3-FR, PF8VNT3-GR, PF8VNT3-IT,
PF8VNT3-SP e PF8VNT3-RS
Thank you for purchasing APC’s PF8 series surge protector. Please complete and mail the Warranty Registration Card, or
complete the Warranty Registration form online at www.apc.com.
Safety
• Do not install this device during a lightning storm.
• For indoor use only.
• Do not install the surge protector in a hot or excessively moist location; do not use with aquarium equipment.
Installation
1. Plug the surge protector into a grounded outlet only.
2. Plug the power cord from your computer and/or other electrical equipment into the surge protector outlets .
Note: The four outlets marked “Always On” are active regardless of whether the Power switch is ON or OFF.
Note: Verify the device to be protected operates correctly before plugging it into the surge protector.
3. All PF8 series models provide a telephone line splitter to protect a phone line and fax or modem from harmful surges.
Connect a modular telephone cord between the telephone wall outlet and surge protector jack marked . Connect
another modular telephone cord between the surge protector jack marked and the telephone. Connect another
phone line to the remaining surge protector phone line outlet and then to a modem or fax machine.
4. Connect a coaxial cable from the cable source to the connector marked . Connect the supplied coaxial cable
from the connector marked to the equipment to be protected (cable TV box, VCR, TV, cable modem).
5. Place the Power switch to the ON position.
Protection Indicator - The Protection Indicator is marked 220-240V~ 10 A MAX. When the unit is plugged in and
turned on, the green Protection Indicator illuminates to show the surge protector is capable of protecting equipment from
harmful electrical surges. If the indicator does not illuminate when the unit is plugged in and turned on, the unit has
sustained damage and is no longer capable of protecting your equipment. It should be returned according to the instructions
provided by APC Technical Support.
Grounding OK Indicator - When the surge protector is plugged in and power is turned on, the Grounding OK
Indicator illuminates (green) to show that the power source outlet is properly grounded. If the Grounding OK Indicator
does not illuminate, there is a problem with the building wiring. Employ a qualified and licensed electrician to correct the
problem.
Cord Management Guide - is provided for keeping cords connected to the unit neat and organized, and can also be
wall-mounted with the surge protector (see below).
Pivoting Strain Relief - allows the power cord 180-degrees of top-to-bottom rotation to extend the life of the power
cord and the surge protector.
Network Protection - allows the user to protect a Category 5 10/100Base-T network connection to a computer. Connect a
network cable from the source to the input jack on the surge protector marked . Connect the supplied Category 5
network cable to the output jack on the surge protector marked , and the other end of the cable to the device to
beprotected.
The PF8T3V also provides an Overload indicator. If this indicator illuminates, disconnect devices until the
indicator extinguishes.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
54,1 mm
54,1 mm
PF8VNT3-IT PF8VNT3-IT
PF8VNT3-RS/SP PF8VNT3-RS/SP
Wall Mounting Details
PF8T3V (rear view)
Mounting
Holes
54.1 mm
(2.13”)
PF8T3V-FR PF8T3V-GR
Dettagli per il fissaggio alla parete
PF8VNT3 (vista posteriore)
Fori per il
fissaggio
Installation au mur
PF8VNT3 (Vue de dos)
Trous de
montage
Page view 0
1 2 3 4 5 6

Summary of Contents

Page 1 - Performance Surge Protector

111213 5 4 310 9 1 2 7 6 8111213 5 4 310 9 1 2 7 6 8111213 5 4 310 9 1 2 7 6 8Fiche techniqueGarantie limitéeAPC garantit à l'acheteur initial qu

Page 2

111213 5 4 310 9 1 2 7 6 8111213 5 4 310 9 1 2 7 6 8111213 5 4 310 9 1 2 7 6 8w w w.apc.com®Vielen Dank, das Sie ein APC-Überspannungsschutzsystem der

Page 3

111213 5 4 310 9 1 2 7 6 8111213 5 4 310 9 1 2 7 6 8w w w.apc.com®Muchas gracias por haber comprado el protector contra sobretensiones APC de la serie

Page 4

111213 5 4 310 9 1 2 7 6 8Tuotetiedot Rajoitettu takuu APC takaa tuotteidensa olevan materiaaliltaan ja työn laadultaan virheettömiä, alkuperäisen os

Page 5 - 서지 보호기 성능

Műszaki adatokKorlátozott garanciaAz APC garanciát vállal arra, hogy rendeltetésszerű használat esetén a termékek a vásárlástól számított 30 évig neml

Page 6 - 990-2241A

THIS POLICY IS NOT A WARRANTY. REFER TO APC LIMITED WARRANTY FOR INFORMATION CONCERNING THE WARRANTY FOR YOUR APC PRODUCT. THELIMITATIONS AND CONDITIO

Comments to this Manuals

No comments