APC Essential SA 5 GR Promo Specifications

Browse online or download Specifications for Surge protectors APC Essential SA 5 GR Promo. APC Essential SA 5 GR Promo User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Nous vous remercions d’avoir acheté un parasurtenseur de la série P5 dAPC. Veuillez remplir et
poster la carte d’enregistrement de garantie ou enregistrer votre produit en ligne sur le site
www.apc.com.
Sécurité
• N’installez pas cet appareil pendant un orage.
• Pour utilisation à l’intérieur uniquement.
• N’installez pas le parasurtenseur dans un endroit chaud ou excessivement humide.
• N’utilisez pas le parasurtenseur avec un équipement pour aquarium.
Installation
1. Branchez le parasurtenseur dans une prise mise à la terre uniquement.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil à protéger fonctionne correctement avant de le brancher
dans le parasurtenseur.
2. Branchez le cordon d’alimentation de l’ordinateur et/ou d’un autre équipement électrique dans une
prise
du parasurtenseur.
3. Mettez l’interrupteur
en position de marche.
Indicateur de protection – Le voyant de protection des modèles P5B-FR, P5B-GR, P5B-RS,
P5B-IT et P5B-SP comporte l’indication 220-240V~ 10 A MAX. Quand l’appareil est branché et
sous tension, le voyant de protection vert s’allume pour indiquer que le parasurtenseur protège
l’équipement connecté contre les surtensions. Si le voyant reste éteint alors que l’appareil est branché
et sous tension, celui-ci est endommagé et il ne protège plus l’équipement. Retournez alors l’appareil
conformément aux instructions fournies par le service de support technique d’APC.
Voyant de mise à la terre – Quand le parasurtenseur est branché et sous tension, le voyant de mise à
la terre
s’allume (vert) pour indiquer que la prise secteur employée est correctement mise à la
terre. Si le voyant de mise à la terre reste éteint, le câblage du bâtiment est défectueux. Demandez à
un électricien professionnel de corriger le problème.
Guide de gestion des câbles
– Permet d’ordonner les cordons d’alimentation branchés à
l’appareil ; peut être fixé au mur avec le parasurtenseur (voir ci-dessous)
.
Réducteur de tension pivotant – Permet le pivotement vertical du cordon d’alimentation sur 180
degrés afin de prolonger la durée utile du cordon et du parasurtenseur.
P5B-FR
Chassis
Wall Mounting Details
Cord Management
Guide Mounting Holes
Mounting Holes
(1.89”)
48 mm
w
w
w
.apc.com
®
Protection essentielle de l'alimentation
contre les pics de courant
Modèles P5B-FR, P5B-IT, P5B-SP, P5B-GR et P5B-RS
w
w
w
.apc.com
®
Essential Surge Protector
Models P5B-FR, P5B-IT, P5B-SP, P5B-GR, and P5B-RS
P5B-IT
48 mm
w
w
w
.apc.com
®
Limitatore di sovratensione base
Modelli P5B-FR, P5B-IT, P5B-SP, P5B-GR e P5B-RS
P5B-GR / P5B-RS
P5B-SP
48 mm
Grazie per avere acquistato la presa filtrata APC serie P5. Vi preghiamo di compilare e spedire la
scheda di registrazione della garanzia o di compilare il corrispondente modulo on line sul sito
www.apc.com
Sicurezza
• Non installate questo dispositivo durante un temporale.
• Solo per uso in ambienti chiusi.
• Non installate questo dispositivo in un luogo caldo o eccessivamente umido.
• Non utilizzate questo dispositivo con un’apparecchiatura per acquari.
Installazione
1. Collegate la presa filtrata solo a una presa di corrente con messa a terra.
Nota: verificate che il dispositivo da proteggere funzioni correttamente prima di collegarlo alla
presa filtrata.
2. Collegate il cavo di alimentazione del computer e/o di altre apparecchiature elettriche a una delle
prese di alimentazione
della presa filtrata.
3. Portate l’interruttore di alimentazione
sulla posizione “on”.
Spia di segnalazione della protezione – Nei modelli P5B-FR, P5B-GR, P5B-RS, P5B-IT e P5B-SP
questa spia è contrassegnata 220-240V~ 10 A MAX. Quando la presa filtrata è collegata alla
presa di corrente ed è accesa, la spia verde si accende per segnalare che la presa filtrata è in grado di
proteggere l’apparecchiatura da sovratensioni e sovracorrenti pericolose; se la spia non si accende, la
presa filtrata è danneggiata e non può offrire protezione. Va restituita seguendo le istruzioni del
servizio di assistenza APC.
Spia di messa a terra – Quando la presa filtrata è collegata alla presa di corrente ed è accesa, la spia
verde
si accende per segnalare che la presa di corrente è dotata di messa a terra; se la spia non si
accende, esiste un problema nella rete di alimentazione dell’edificio. Rivolgetevi a un elettricista
qualificato.
Guida per la gestione dei cavi – Serve a mantenere in ordine e organizzati i cavi di alimentazione
collegati alla presa filtrata; inoltre può essere fissata alla parete insieme alla presa filtrata (vedi sotto).
Fermacavo girevole
– Permette al cavo di alimentazione di ruotare di 180 gradi dall’alto verso il
basso, per prolungare la durata del cavo stesso e della presa filtrata.
Specifications
Limited Warranty
APC warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use
and service by the original owner for the lifetime of the product, (in Germany the period is 30 years
from the purchase date of the product). For units purchased and/or used in countries not belonging to
the European Community, the warranty period is 5 years from the date of purchase. The APC
obligation under this warranty is limited to repairing or replacing, at its sole option, any such
defective products. To obtain service under warranty you must obtain a Returned Material
Authorization (RMA) number from APC or an APC Service Center with transportation charges
prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem and proof of date and place of
purchase. This warranty applies only to the original purchaser.
Nominal Operating Voltage 220-240 Vac, 10 A MAX
Operating Frequency 50- 60 Hz
Operating Temperature 0 to 40° C (32 to 104° F)
Operating Relative Humidity 0 to 95%, non-condensing
Fiche technique
Garantie limitée
APC garantit à l'acheteur initial que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de
fabrication dans des conditions d’utilisation normales, sur la durée de vie du produit (ou pendant
30 ans à compter de la date d'achat en ce qui concerne l'Allemagne). Pour les unités achetées et/ou
utilisées dans les pays hors de la CEE, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. La
garantie porte uniquement sur la réparation ou le remplacement, à l’entière discrétion d’APC, de
l’appareil défectueux. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez obtenir d’APC ou
d’un centre de services APC un numéro d’autorisation de retour de matériel. Le produit doit être
envoyé à APC ou à un centre de services APC port payé, accompagné d’une brève description du
problème et de la preuve d’achat indiquant la date et le lieu d’achat. Cette garantie est offerte
exclusivement à l’acheteur initial.
Tension nominale de fonctionnement 220 à 240 V c.a., 10 A MAX
Fréquence de fonctionnement 50 à 60 Hz
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Humidité relative de fonctionnement 0 à 95 %, sans condensation
Dati tecnici
Garanzia limitata
APC garantisce che i propri prodotti saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione, in
condizioni di normale uso e manutenzione da parte del proprietario originale, per l'intera durata del
prodotto (in Germania, il periodo è di 30 anni dalla data di acquisto del prodotto). Per gli apparati
acquistati e/o utilizzati in paesi non appartenenti alla Comunità Europea la garanzia è di 5 anni a
partire dalla data di acquisto. L’obbligazione di APC è limitata, a sua sola discrezione, alla
riparazione o sostituzione di eventuali prodotti difettosi. Per richiedere un intervento in garanzia
occorre ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione (RMA) da APC o da un centro di
assistenza APC prima di spedire il prodotto, franco destinatario; al prodotto vanno allegate una breve
descrizione del problema e la prova della data e del luogo di acquisto. Questa garanzia viene offerta
solo all'acquirente originario.
Tensione nominale di funzionamento 220-240 V CA, 10 A max.
Frequenza di funzionamento 50 - 60 Hz
Temperatura di funzionamento Da 0 a 40 °C
Umidità relativa di funzionamento Da 0% a 95%, senza condensa
Thank you for purchasing APC’s P5 series surge protector. Please complete and mail the Warranty
Registration card, or complete the Warranty Registration form online at www.apc.com
Safety
• Do not install this device during a lightning storm.
• For indoor use only.
• Do not install the surge protector in a hot or excessively moist location.
• Do not use with aquarium equipment.
Installation
1. Plug the surge protector into a grounded outlet only.
Note: Verify the device to be protected operates correctly before plugging it into the surge
protector.
2. Plug the power cord from your computer and/or other electrical equipment into a surge protector
outlet
.
3. Place the Power switch to the on position.
Protection Indicator - The P5B-FR, P5B-GR, P5B-RS, P5B-IT, and P5B-SP Protection Indicator
is marked 220-240V~ 10 A MAX. When the unit is plugged in and turned on, the green Protection
Indicator illuminates to show the surge protector is capable of protecting equipment from harmful
electrical surges. If the indicator does not illuminate when the unit is plugged in and turned on, the
unit has sustained damage and is no longer capable of protecting your equipment. It should be
returned according to the instructions provided by APC Technical Support.
Grounding OK Indicator - When the surge protector is plugged in and power is turned on, the
Grounding OK Indicator
illuminates (green) to show that the power source outlet is properly
grounded. If the Grounding OK Indicator does not illuminate, there is a problem with the building
wiring. Employ a qualified and licensed electrician to correct the problem.
Cord Management Guide
- is provided for keeping power cords connected to the unit neat and
organized, and can also be wall-mounted with the surge protector (see below)
.
Pivoting Strain Relief - allows the power cord 180-degrees of top-to-bottom rotation to extend the
life of the power cord and the surge protector.
Installation au mur
Trous de fixation du guide
de gestion des câbles
Trous de fixation
du châssis
Dettagli per il fissaggio alla parete
Fori per il fissaggio della
guida per la gestione dei cavi
Fori per il fissaggio
della presa filtrata
Page view 0
1 2 3 4 5 6

Summary of Contents

Page 1 - Essential Surge Protector

➊➎➌➏➋➍➊➎➌➏➋➍Nous vous remercions d’avoir acheté un parasurtenseur de la série P5 d’APC. Veuillez remplir etposter la carte d’enregistrement de garant

Page 2 - Essential Überspannungsschutz

w w w.apc.com®Vielen Dank, das Sie ein APC-Überspannungsschutzsystem der Serie P5 gekauft haben. Bitte füllenSie die beiliegende Garantiekarte aus und

Page 3 - Estabilizador esencial

w w w.apc.com®Muchas gracias por haber comprado el protector contra sobretensiones APC de la serie P5. Por favor, completey envíe por correo la tarjet

Page 4 - Essential ylijännitesuoja

➊➎➌➏➋➍➊➎➌➏➋➍Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν Surge Protector της σειράς P5 της APC. Παρακαλούμεσυμπληρώστε και στείλτε μας την κάρτα εγγύησης

Page 5 - 필수 서지 보호기

➊➎➌➏➋➍➊➎➌➏➋➍Dziękujemy za zakup zabezpieczenia przeciwprzepięciowego APC z serii P5. Prosimy o wypełnienie i wysłaniekarty rejestracji gwarancji lub

Page 6 - 990-1963A

THIS POLICY IS NOT A WARRANTY. REFER TO APC LIMITED WARRANTY FOR INFORMATION CONCERNING THE WARRANTY FOR YOUR APC PRODUCT. THELIMITATIONS AND CONDITIO

Comments to this Manuals

No comments