APC PM5U-GR Specifications

Browse online or download Specifications for Surge protectors APC PM5U-GR. APC PM5V-GR surge protector User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
srg037a
Models PM5U GR / FR: -
srg038a
Models PM5V GR / FR: -
srg039a
Models PM5T- GR / FR:
Bottom View
srg040a
Side View
Specifications
Limited Warranty
SEIT warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service by
the original owner for the lifetime of the product, (in Germany the period is 20 years from the purchase date of the
product). For units purchased and/or used in countries not belonging to the European Community, the warranty
period is 3-5 years from the date of purchase. The SEIT obligation under this warranty is limited to repairing or
replacing, at its sole option, any such defective products. To obtain service under warranty you must obtain a
Returned Material Authorization (RMA) number from SEIT or a SEIT Service Center with transportation charges
prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem and proof of date and place of purchase.
This warranty applies only to the original purchaser. More details can be found by visiting www.apc.com.
PM5 PM5U PM5V PM5T
Nominal Input Voltage 230V
USB Charger/Secondary protection NA
USB charger 2 port
(5V, 2.4A in total)
Coaxial
1 in /1 out
Telephone
1 in /1 out
Input Frequency 50Hz +
5Hz
Maximum Line Current per phase 10A
Cord Length 1.8 meters (5.90 ft.)
Joule Rating 918 Joules
EMI/RFI Noise rejection < 40db
Dimensions (WxDxH) 72.6 x 370.4 x 55.0 mm (2.86 x 14.58 x 2.20 in)
Fiche technique
Garantie limitée
SEIT garantit à l’acheteur initial que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans
des conditions d’utilisation normales, sur la durée de vie du produit (ou pendant 20 ans à compter de la date
d’achat en ce qui concerne l’Allemagne). Pour les unités achetées et/ou utilisées dans les pays hors de la
communauté européenne, la garantie est de 3 à 5 ans à compter de la date d’achat. La garantie SEIT porte
uniquement sur la réparation ou le remplacement, exclusivement, des produits défectueux. Pour obtenir un
service au titre de la garantie, vous devez obtenir de SEIT ou d’un centre de services SEIT un numéro
d’autorisation de retour de matériel. Le produit doit être envoyé à SEIT ou à un centre de services SEIT port
payé, accompagné d’une brève description du problème et de la preuve d’achat indiquant la date et le lieu
d’achat. Cette garantie est offerte exclusivement à l’acheteur initial.
De plus amples détails sont disponibles sur
le site www.apc.com.
PM5 PM5U PM5V PM5T
Tension d’entrée nominale 230V
Chargeur USB/protection secondaire NA
Chargeur USB 2 ports
(5 V, 2,4 A au total)
Coaxial
1 entrée / 1 sortie
Téléphone
1 entrée / 1 sortie
Fréquence d’entrée 50 Hz +
5 Hz
Intensité maximale de la ligne par phase 10 A
Longueur du cordon 1,8 mètre (5,90 ft.)
Caractéristiques joules 918 joules
Antibruit EMI/RFI < 40 db
Dimensions (LxPxH) 72,6 x 370,4 x 55,0 mm (2,86 x 14,58 x 2,20 in)
Dati tecnici
Garanzia limitata
SEIT garantisce che i propri prodotti saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione, in condizioni di normale
uso e manutenzione da parte del proprietario originale, per l'intera durata del prodotto (in Germania, il periodo è di 20
anni dalla data di acquisto del prodotto). Per gli apparati acquistati e/o utilizzati in paesi non appartenenti alla
Comunità Europea la garanzia è di 3-5 anni a partire dalla data di acquisto. L’obbligazione di SEIT è limitata, a sua
sola discrezione, alla riparazione o sostituzione di eventuali prodotti difettosi. Per richiedere un intervento in garanzia
occorre ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione (RMA) da SEIT o da un centro di assistenza SEIT prima
di spedire il prodotto, franco destinatario; al prodotto vanno allegate una breve descrizione del problema e la prova
della data e del luogo di acquisto. Questa garanzia viene offerta solo all'acquirente originario. Per ulteriori dettagli,
visitare il sito Web www.apc.com.
PM5 PM5U PM5V PM5T
Tensione ingresso nominale 230 V
Caricatore USB/Protezione
secondaria
NA
2 porte ricarica USB
(5 V, totale 2,4 A)
Coassiale
1 in / 1 out
Telefono
1 in / 1 out
Frequenza ingresso 50 Hz ± 5 Hz
Corrente linea massima per fase 10 A
Lunghezza cavo 1,8 metri (5,90 ft)
Potenza nominale in Joule 918 Joule
Reiezione disturbi EMI/RFI < 40 db
Dimensioni (L x P x A) 72,6 x 370,4 x 55,0 mm (2,86 x 14,58 x 2,20 in)
Protection essentielle de l’alimentation
contre les pics de courant
Modèles PM5 / PM5U / PM5T / PM5V -GR, FR, IT
Safety
• Do not install this device during a lightning storm.
• For indoor use only.
• Do not install the surge protector in a hot or excessively moist location; do not use with aquarium equipment.
Installation
1. Plug the surge protector into a grounded outlet only.
2. Plug the power cord from your computer and/or other electrical equipment into the surge protector outlets .
Note: Verify the device to be protected operates correctly before plugging it into the surge protector.
3. For PM5T series models, connect a modular telephone cord between the telephone wall outlet and the surge
protector jack marked . Connect another modular telephone cord between the surge protector jack
marked and the telephone, modem or fax machine.
4. All PM5Vseries models provide coaxial connectors, connect a coaxial cable from the cable source to the
connector marked . Connect the supplied coaxial cable from the connector marked to the
equipment to be protected (CATV box, VCR, TV, cable modem).
5. For PM5U series models, plug in the USB charging cable to the connector to charge smartphones, tablets, or
other USB devices.
6. Press the Power switch to the “I” position.
Circuit Breaker
- When an output overload condition occurs, the power automatically turns off, disconnecting
all equipment from the SurgeArrest product. Unplug all connected equipment, then press the circuit breaker to
reset the surge protector. Then re-plug all equipment.
Surge protection indicator - The Protection Indicator is marked 230V~ 10 A MAX. When the unit is plugged
in and turned on, the green Surge protection indicator illuminates to show the surge protector is capable of
protecting equipment from harmful electrical surges. If the indicator does not illuminate when the unit is plugged
in and turned on, the unit has sustained damage and is no longer capable of protecting your equipment. It should be
returned according to the instructions provided by Schneider Electric IT (SEIT) Technical Support.
Ground OK Indicator - When the surge protector is plugged in and power is turned on, the Ground OK Indicator
illuminates (green) to show that the power source outlet is properly grounded. If the Ground OK Indicator does
not illuminate, there is a problem with the building wiring. Employ a qualified and licensed electrician to correct
the problem.
USB Charging Port
- Two convenient USB charging ports power any USB enabled devices, including
smartphones, tablets, digital cameras, etc. Note: Charging 2 devices at the same time may reduce the charging
speed.
Cord Management Guide - Keeps power cords connected to the unit neat and organized, and can also be wall-
mounted with the surge protector (see below).
Essential Surge Protector
Models PM5 / PM5U / PM5T / PM5V -GR, FR, IT
Limitatore di sovratensione base
Modelli PM5 / PM5U / PM5T / PM5V -GR, FR, IT
Sicurezza
• Non installate questo dispositivo durante un temporale.
• Solo per uso in ambienti chiusi.
• Non installate questo dispositivo in un luogo caldo o eccessivamente umido; non utilizzatelo con un’apparecchiatura
per acquari.
Installazione
1. Collegate il limitatore di sovratensione solo a una presa di corrente con messa a terra.
2. Collegate il cavo di alimentazione del computer e/o di altre apparecchiature elettriche alle prese
del limitatore di
sovratensione.
Nota
: verificate che il dispositivo da proteggere funzioni correttamente prima di collegarlo al limitatore di sovratensione.
3.
Per i modelli serie PM5V, collegare un cavo telefonico modulare tra la presa a muro del telefono e il jack del
dispositivo di protezione da sovratensioni contrassegnato . Collegare un altro cavo telefonico modulare
tra il jack del dispositivo di protezione da sovratensioni contrassegnato e il telefono, il modem o il fax.
4.
Tuti i modelli serie PM5V sono dotati di connettori coassiali. Collegare un cavo coassiale dalla sorgente del
cavo al connettore contrassegnato .
Collegate il cavo coassiale in dotazione tra il connettore
contrassegnato e l’apparecchiatura da proteggere (set-top-box CATV, videoregistratore, televisione, modem
via cavo).
5. Per i modelli serie PM5U, inserire il cavo di ricarica USB nel connettore
per caricare smartphone, tablet o altri
dispositivi USB.
6.
Portare l'interruttore di alimentazione sulla posizione “I”.
Interruttore di circuito
Quando si verifica un sovraccarico in uscita, l'alimentazione viene automaticamente interrotta,
scollegando tutte le apparecchiature da SurgeArrest. Scollegare tutte le apparecchiature connesse, quindi premere l'interruttore
di circuito
per ripristinare il limitatore di sovratensione. Collegare nuovamente tutte le apparecchiature.
Indicatore di protezione da sovratensioni - L'indicatore di protezione è contrassegnato 230V~ 10 A MAX.
Quando si collega e accende l'unità, l'indicatore di protezione da sovratensioni si illumina per indicare che il dispositivo
di protezione da sovratensioni è in grado di proteggere l'apparecchiatura da pericolose sovratensioni elettriche.
se la spia
non si accende, il limitatore di sovratensione è danneggiato e non può offrire protezione. Va restituito seguendo le istruzioni del
servizio di assistenza Schneider Electric IT (SEIT).
Spia di messa a terra –
Quando il limitatore di sovratensione è collegato alla presa di corrente ed è acceso, la spia verde
si accende per segnalare che la presa di corrente è dotata di messa a terra; se la spia non si accende, esiste un problema
nella rete di alimentazione dell’edificio. Rivolgetevi a un elettricista qualificato.
Porta di ricarica USB
Due utili porte di ricarica USB consentono di alimentare qualsiasi dispositivo abilitato USB,
inclusi smartphone, tablet, videocamere digitali ecc. Nota: la ricarica simultanea di due dispositivi potrebbe ridurre la
velocità di ricarica.
Guida per la gestione dei cavi
Mantiene i cavi di alimentazione collegati all'unità puliti e organizzati, e può
anche essere montato a parete con il dispositivo di protezione da sovratensioni (vedere di seguito).
Sécurité
• N’installez pas cet appareil pendant un orage.
• Pour utilisation à l’intérieur uniquement.
• N’installez pas le parasurtenseur dans un endroit chaud ou excessivement humide. Ne l’utilisez pas avec un équipement
pour aquarium.
Installation
1. Branchez le parasurtenseur sur une prise mise à la terre uniquement.
2. Branchez le cordon d’alimentation de l’ordinateur et/ou d’un autre équipement électrique sur les prises
du
parasurtenseur.
Remarque
: Assurez-vous que l’appareil à protéger fonctionne correctement avant de le brancher sur le parasurtenseur.
3. Pour les modèles de la série PM5V, branchez un cordon téléphonique modulaire entre la prise murale du téléphone et la
fiche du parasurtenseur
portant le symbole . Branchez un autre cordon téléphonique modulaire entre la fiche du
parasurtenseur
portant le symbole et le téléphone, le modem ou le télécopieur.
4. Tous les modèles de la série PM5V proposent des connecteurs coaxiaux pour connecter un câble coaxial entre la source de
câblodistribution et le connecteur
portant le symbole . Branchez le câble coaxial fourni entre le connecteur
portant le symbole et l’équipement à protéger (câblosélecteur, magnétoscope, téléviseur, modem-câble).
5. Pour les modèles de la série PM5U, branchez le câble de chargement USB au connecteur
pour charger des smartphones,
tablettes ou d'autres appareils USB.
6. Mettez l'interrupteur
sur la position
“I”
.
Disjoncteur
En cas de surcharge en sortie, l’alimentation se coupe automatiquement, déconnectant tous les
équipements du parasurtenseur. Débranchez tous les équipements connectés, puis appuyez sur le disjoncteur pour
réinitialiser le parasurtenseur. Rebranchez ensuite tous les équipements.
Voyant de protection contre les surtensions
- Le voyant de protection comporte l'indication
230V~ 10 A MAX
.
Quand l'appareil est branché et mis en marche, le voyant de protection vert Surtension s'allume pour indiquer que le
parasurtenseur protège l'équipement connecté contre les surtensions dangereuses. Si le voyant reste éteint alors que
l’appareil est branché et sous tension, celui-ci est endommagé et il ne protège plus l’équipement. Retournez alors
l’appareil conformément aux instructions fournies par le service de support technique de Schneider Electric IT (SEIT).
Voyant de mise à la terre OK
– Quand le parasurtenseur est branché et sous tension, le voyant de mise à la terre OK
s’allume (vert) pour indiquer que la prise secteur employée est correctement mise à la terre. Si le voyant de mise à la terre
OK reste éteint, le câblage du bâtiment est défectueux. Demandez à un électricien professionnel de corriger le problème.
Port de chargement USB
Deux ports de chargement USB pratiques alimentent les appareils USB, y compris les
smartphones, tablettes, appareils photo numériques, etc.
Remarque
: le chargement de 2 appareils simultanément est
susceptible de réduire la vitesse de chargement.
Guide de gestion des câbles
– Permet d'ordonner les cordons d'alimentation branchés à l'appareil, peut également être
fixé au mur
avec le parasurtenseur (voir ci-dessous).
srg036a
Models PM5 GR / FR / IT: -
Page view 0
1 2 3 4 5 6

Summary of Contents

Page 1 - Essential Surge Protector

srg037aModels PM5U GR / FR: - srg038aModels PM5V GR / FR: - srg039aModels PM5T- GR / FR: Bottom Viewsrg040aSide ViewSpecificationsLimited WarrantySE

Page 2 - Essentiële

Sicherheit• Gerät nicht während eines Gewitters anschließen.• Nur im Innenbereich verwenden.• Den Überspannungsschutz nicht an extrem warmen oder feuc

Page 3 - Ограниченная гарантия

Технические характеристикиОграниченная гарантияКомпания SEIT гарантирует, что при правильном использовании и обслуживании первоначальным владельцем ее

Page 4 - Essential ylijännitesuoja

SpecifikaceOmezená zárukaPři normálním způsobu použití a servisu společnost SEIT dává záruku na vady materiálu a provedení po celou dobu životnosti vý

Page 5 - Alap túlfeszültségvédő

Műszaki adatokKorlátozott garanciaA SEIT garanciát vállal arra, hogy az eredeti vásárló általi rendeltetésszerű használat és szervizelés esetén, termé

Page 6

THIS POLICY IS NOT A WARRANTY. REFER TO SEIT LIMITED WARRANTY FOR INFORMATION CONCERNING THE WARRANTY FOR YOUR APC BYSCHNEIDER ELECTRIC PRODUCT. THE L

Comments to this Manuals

No comments