User’s ManualManueld'utilisateurManual deUsarioUninterruptible Power SourceOnduleurSistema de Alimentación IninterumpibleAPC Back-UPS Pro®120 VAC
43. Presentation3.1 Front panelPress the on/ofon/ofon/ofon/ofon/offffff button with the UPS plugged in to turn the UPS on or off. See Sec. 5.1. On/ofO
5English3.2 Rear PanelThe site wiring fsite wiring fsite wiring fsite wiring fsite wiring fault indicaault indicaault indicaault indicaault indicatort
64.3 Protection StrategiesThis UPS provides high performance power line protection to the loads. There are, however, other potentialentry points for d
7English4.7 Charge the batteryThe UPS charges its battery whenever it is connected to utility power. For best results, charge the battery for4 hours b
85. Operation5.1 Switch On — Switch OffWith the UPS plugged in, press and release the on/off button to supply power to the loads. The loads areimmedia
9English5.4 Cold StartWhen the UPS is off and there is no utility power, it is possible to cold start the UPS to apply power to theloads from the UPS’
107.2 Wall Mount BracketA special wall mount bracket is available for this UPS. See your dealer or call the number at the front of thismanual for more
11EnglishProblem Possible Cause SolutionAll indicators are off andthe UPS is not operating.The UPS is shut down an d t hebattery is discharged from a
1210. Battery ReplacementThis UPS has an easy to replace hot-swappable battery. Please read section 10.1 before performing the pro-cedure in sections
13English10.3 Battery Replacement Procedure (280, 420 and 650 VAmodels)Note:Note:Note:Note:Note: Please read the cautions in section 10.1.Battery repl
1410.4 Battery Replacement Procedure (1000 and 1400 VA models)Note:Note:Note:Note:Note: Please read the cautions in section 10.1.Battery replacement i
15English11.2 Extended storageDuring extended storage in environments where the ambient temperature is –15 to +30 °C (+5 to +86 °F),charge the UPS’s b
16280 VA 420 VA 650 VA 1000 VA 1400VA10Base-T surge protection let-through(as a percentage of an applied ±6 kV1.2/50 µs, 125 A 8/20 µs test)<5%Tele
17English13. How to Determine On-battery Run TimeKnowing the on-battery run time of the UPS is an important part of UPS use, especially in situation
18Notes
19Français1. Introduction ... 192. Consignes de sécurité ...
201.2 Interférences radioélectriquesCet appareil a été fait l’objet de tests qui ont conduit à sa classification comme matériel numérique de classeB,
21FrançaisSmarSmarSmarSmarSmartTtTtTtTtTrim™rim™rim™rim™rim™) qui permet d’augmenter la tension lorsqu’elle est trop basse, ou la diminuer lorsqu’elle
22L’onduleur dispose d’une source d’énergie interne (batterie). Une prise de sorUne prise de sorUne prise de sorUne prise de sorUne prise de sortie pe
23Français3.2 Panneau arrièreLe connecteur du courconnecteur du courconnecteur du courconnecteur du courconnecteur du courant d’alimentaant d’alimenta
Contents/Sections/IndiceEnglish ... 1Français ...
244.2 Choix d’un emplacementInstallez l’onduleur à l’abri des poussières et dans un local bien ventilé. Ne le faites pas fonctionner si latempérature
25Français4.6 Branchement au secteurBranchez l’onduleur à une prise à deux plots et à trois fils, reliée à la terre. Evitez d’utiliser des rallonges e
26prise de secteur mal câblée. Les défauts de câblage détectés comprennent absence de mise à la terre, polaritéinversée et circuit neutre surchargé.At
27FrançaisAu cours du test, L’onduleur alimente brièvement le circuit de charge à partir de la batterie (le voyant demarche de la batterie s’allume).
286.3 Batterie à remplacerSi le test de batterie échoue, l’onduleur émet des petits bips sonores pendant une minute et le voyant Batte-rie à remplacer
29Français8. En cas de problèmeProblème Cause possible SolutionL'onduleur ne s'allume pas.Le bouton de mise sous tensionn'a pas été pou
309. RéparationsSi votre onduleur a besoin d’être réparé:1. Consultez le tableau En cas de problème (chapitre 8) pour éliminer les causes de panne les
31Français10.1 AvertissementCet onduleur contient des tensions potentiellement dangereuses. N’essayez pas de le démonter pourd’autres manipulations qu
3210.3 Procédure de remplacement de la batterie (modèles de 420et de 650 VA)NoteNoteNoteNoteNote: veuillez lire les consignes de sécurité de la sectio
33Français10.4 Procédure de remplacement de la batterie (modèles de 1000et 1400 VA)Note:Note:Note:Note:Note: veuillez lire les consignes de sécurité d
Part Number 990-2012-CRevised 10/95
3411.2 Stockage longue duréeEn cas de stockage prolongé, chargez la batterie de l’onduleur tous les 6 mois si la température ambiante sesitue entre -1
35Français280 VA 420 VA 650 VA 1000 VA 1400VAEnergie de surtension (une fois, formed'onde de 10/1000 µs)320 JRésistance au courant de surtension(
3613. Comment déterminer l’autonomie de la batterieConnaître la durée de fonctionnement de la batterie est un aspect important de l’utilisation de l’o
37Español1. Introducción... 372. Seguridad ...
381.2 Interferencia con Radio FrecuenciaEste equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital ClaseB, d
39EspañolEl SAI también proporciona protección contra sobrevoltajes transitorios y filtrado EMI/RFI, así comoSmartBoost™ y SmartTrim™ (regulación auto
40n El SAI tiene una fuente interna de energía (la batería). La salida puede estar electrizada cuando launidad no está conectada a un tomacorriente CA
41Español3.2 Panel PosteriorEl indicador de fallo del cableado se enciende cuando el SAI está conectado a un tomacorriente de corrienteCA que no está
424.3 Estrategias de ProtecciónEste SAI proporciona protección de alto rendimiento a la línea de energía para las cargas. Sin embargo, hayotros puntos
43Español4.7 Carga de la bateríaEl SAI carga su batería cuando está conectado a la red eléctrica. Para obtener mejores resultados, cargue labatería du
Limited WarrantyAmerican Power Conversion (APC) warrants its products to be free from defects in materials andworkmanship for a period of two years fr
445. Operación5.1 Encender - ApagarCon el SAI enchufado, presione y suelte el botón de encender/apagar para suministrar energía a las cargas.Las carga
45Español5.3 Modalidad apagadaSi no hay energía de la red eléctrica existente, los dispositivos externos (p. ej., servicios de búsqueda deinformación)
467. Opciones7.1 Juegos de interfaseExisten varios juegos de interfase para los sistemas de computadores que tienen características incorporadasde con
47EspañolProblema Causa posible SoluciónEl SAI no se enciende ni seapaga.Problema de la interfase delcomputador o de accesorios.Desconecte la interfas
489. ServicioSi el SAI requiere servicio:1. Use la sección de detección y solución de problemas (sección 8) para descartar los problemas comunes.2. Ve
49EspañolPRECAUCION—No elimine las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar.PRECAUCION—No abra ni mutile las baterías. Contienen un electrol
501. Coloque el SAI sobre su lado izquierdo. Retire los dos tornillos que sujetan la puerta de la batería yabra la puerta. La puerta de la batería pue
51Español280 VA 420 VA 650 VA 1000 VA 1400 VAVoltaje aceptable de entrada 0 - 160 V CAVoltaje de entrada (operación enlínea)92 - 150 V CAVoltaje de sa
52280 VA 420 VA 650 VA 1000 VA 1400VAEnergía de sobrevoltajetransitorio(una vez, forma de onda10/1000 µs)320 JCapacidad de corriente desobrevoltaje tr
53Español280 VA 420 VA 650 VA 1000 VA 1400VATamaño (altura x ancho x prof.)Modelo 280, 42016.8 x 11.9 x 36.8 cm (6.6 x 4.6 x14.5 pgd.)16.8 x 11.9 x36.
Garantía LimitadaAmerican Power Conversion (APC) garantiza que sus productos están libres de defectos de mate-riales y mano de obra por un período de
EnglishFrançaisEspañolThe world’s most reliablepower protection
1English1. Introduction ... 12. Safety...
21.2 Radio Frequency InterferenceThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant toPart 15 o
3English1.4 FeaturesCellGuard™ Intelligent Battery ManagementThe UPS provides visual and audible indications of the battery’s status including low ba
Comments to this Manuals