APC PNOTESL Datasheet Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
2. EXCLUSIONS
(a)Les dispositions de cette garantie limitée ne s’ap-
pliquent pas aux produits et pièces qui sont : (i) utilisés
à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus; (ii)
réparés ou modifiés sans le consentement écrit préal-
able de American Power Conversion; (iii) assujettis à
une mauvaise utilisation, de mauvais traitements, la
négligence ou un accident; (iv) mal rangés, installés,
entretenus ou employés; (v) utilisés de façon contraire
aux instructions écrites fournies par American Power
Conversion au distributeur ou au premier utilisateur;
(vi) exposés à de mauvaises conditions de tempéra-
ture, d’humidité ou autres de nature environnementale;
(vii) soumis à une usure normale; ou qui (viii) d’après
l’examen mené par American Power Conversion ou le
distributeur à leur gré, ne semblent pas entachés d’un
vice couvert par la garantie.
(b)Les coûts et dépenses qui suivent ne sont pas cou-
verts par les dispositions de la présente garantie lim-
itée : (i) les coûts de main-d’œuvre liés à l’enlèvement
et à la réinstallation des produits ou des pièces; (ii) les
frais de port engagés pour retourner les produits ou
les pièces à American Power Conversion ou au distrib-
uteur; (iii) les frais d’entretien normaux; et (iv) les
pertes de nature économique.
(c)LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE NE
S’APPLIQUENT QU’AUX VICES DE MATÉRIEL OU DE
FABRICATION DE AMERICAN POWER CONVERSION.
3. RECOURS DE L’UTILISATEUR
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DONT DISPOSE L’U-
TILISATEUR À L’ÉGARD DE LA FOURNITURE DE PRO-
DUITS OU DE PIÈCES NON CONFORMES À CETTE
ENTENTE CONSISTE À OBTENIR LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DES PRODUITS OU DES PIÈCES,
3. Relâchez le bouton de déclenchement pour
verrouiller le dispositif sur le socle d’accueil.
4. Vérifiez que l’alarme est fermement verrouillée en
place sur le socle d’accueil en essayant de ressortir le
dispositif sans appuyer sur le bouton de déclenchement.
5. Insérez la tête du câble dans le trou de verrouillage
pour activer l’alarme comme d’habitude (Voir la
section 4B).
6. Pour retirer l’alarme du socle d’accueil, gardez le
bouton de déclenchement enfoncé et faites sortir
l’alarme en la faisant coulisser.
IMPORTANT: La tête de câble doit être insérée dans le
trou de verrouillage pour activer l’alarme.
1. GARANTIE LIMITÉE
(a)Alarme à détecteur de mouvement. American Power
Conversion garantit seulement au premier utilisateur
des produits ou pièces de l’alarme à détecteur de mou-
vement que ceux-ci sont exempts de tout vice de
matériau ou de fabrication, et ce, pendant une période
de 24 mois après leur achat auprès d’un distributeur.
(b)La seule obligation de American Power Conversion
en vertu de cette garantie consiste à réparer ou à
remplacer le produit défectueux ou la pièce
défectueuse, à son gré.
(c)AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE N’EST ÉMISE À L’ÉGARD DES PRODUITS
OU DES PIÈCES, Y COMPRIS NOTAMMENT UNE
GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE D’APTITUDE À
LA VENTE OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. AMERICAN
POWER CONVERSION N’AUTORISE PERSONNE À
CRÉER EN SON NOM DES OBLIGATIONS OU
RESPONSABILITÉS VISANT LES PRODUITS OU
LES PIÈCES.
Push Cable Head into Locking Hole to activate it.
Alarm sounds if object is moved, bumped or jarred
(in Level 1 or Level 2 Security) or cable tampered
with (all Security Levels).
Attaching Docking Plate directly to notebook
computer or other portable valuable:
1. Prepare surface by wiping with alcohol pad (included).
2. Peel release paper from 3M
®
adhesive on back of
Docking Plate.
3. Attach Docking Plate to notebook computer or valu-
able in desired permanent location.
WARNING: Be sure Docking Plate is placed to
one side of the computer screen so you will not be
pressing down on the middle of the screen.
NOTE: Position Docking Plate with arrows pointing
towards back of computer or portable valuable so
Alarm can slide on and off Docking Plate from
the front.
4. Press firmly on Docking Plate for 10 seconds so 3M
adhesive pad makes full contact with and securely
attaches to surface of computer or valuable.
IMPORTANT: For permanent attachment of Docking
Plate to notebook computer or portable valuable, wait
24 hours for adhesive to set before sliding Alarm on
and off the Docking Plate.
Attaching Docking Plate with Screws:
1. Choose permanent location for Docking Plate.
2. Position arrows on Docking Plate in a direction
allowing unrestricted access to mount and dismount
Alarm unit.
3. Mark a dot through screw holes with a pencil.
4. Drill holes into dot marks.
5. Tighten screws through Docking Plate into holes.
WARNING: Do not use screws to attach Docking Plate
to a computer.
Using Docking Plate:
1. To mount Alarm onto Docking Plate, press Trigger
button to release Docking Plate Latch.
2. Hold Trigger button, slide Alarm onto Docking Plate
in direction of arrows as far as it will go.
a. Docking Plate must engage each hinge on
Alarm back as it slides into place.
3. Release Trigger button to lock unit onto
Docking Plate.
4. Test that Alarm is securely locked in place on
Docking Plate by attempting to slide unit off without
pressing Trigger button.
5. Passez le câble au travers des trous, faites une
boucle autour d’un objet fixe et poussez la tête du
câble dans le trou de verrouillage.
6. Réglez le niveau de sécurité conformément à
la section 4B.
C. Utilisation en socle d’accueil:
1. Utilisez cette fonction unique pour fixer l’alarme
directement à l’ordinateur portable ou à l’objet de
valeur portatif pour le protéger n’importe quand,
n’importe où.
2. Fixez l’alarme directement à l’objet de valeur et
utilisez le câble pour amarrer l’objet de valeur à un
objet fixe à titre de protection supplémentaire.
(Voir le schéma 4).
3. Installez l’alarme avec le socle d’accueil dans un lieu
permanent et utilisez l’adaptateur pour logement
antivol du portable pour faire passer le câble au travers
de l’objet de valeur. (Voir le schéma 5):
Vissez le socle d’accueil dans un lieu permanent
caché (par exemple sous le bureau, dans un tiroir).
Fixez l’alarme.
Allongez le câble et faites-le passer au travers des
trous de l’adaptateur.
Poussez la tête de câble dans le trou de verrouillage
pour activer l’alarme.
L’alarme retentit si l’objet est déplacé, bousculé ou
tiré (en niveau 1 ou 2 de sécurité) ou si le câble est
manipulé (à tous les niveaux de sécurité).
Fixation du socle d’accueil directement sur l’ordinateur
portable ou sur tout autre objet portatif de valeur:
1. Préparez la surface en l’essuyant avec un tampon
d’alcool (fourni).
2. Détachez le papier de protection du patin adhésif
3M
®
au dos du socle d’accueil.
3. Fixez le socle d’accueil à l’ordinateur portable ou à
l’objet de valeur à l’emplacement permanent désiré.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le socle d’accueil
soit placé sur un côté de l’écran afin d’éviter de press-
er sur le milieu de l’écran.
REMARQUE: Placez le socle d’accueil avec les flèches
vers l’arrière de l’ordinateur ou de l’objet de valeur
portatif pour que l’alarme puisse coulisser sur le socle
d’accueil et en ressortir par le devant.
4. Appuyez fermement sur le socle d’accueil pendant
10 secondes pour que le patin adhésif 3M
®
fasse
complètement contact avec la surface et qu’il se fixe
fermement sur la surface de l’ordinateur ou de l’objet
de valeur.
IMPORTANT: Pour une fixation permanente du socle
d’accueil sur l’ordinateur portable ou l’objet de valeur
portatif, attendez 24 heures que l’adhésif sèche avant
de glisser l’alarme dans le socle d’accueil et de l’en
ressortir.
Fixation du socle d’accueil avec des vis:
1. Choisissez un emplacement permanent pour le
socle d’accueil.
2. Positionnez les flèches du socle d’accueil dans un
sens permettant un accès sans restriction pour monter
et démonter l’alarme.
3. Marquez un point avec un crayon au travers des
trous de vis.
4. Percez des trous aux emplacements marqués.
5. Serrez les vis dans les trous du socle d’accueil.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de vis pour fixer le
socle d’accueil à un ordinateur.
Utilisation du socle d’accueil :
1. Pour fixer l’alarme sur le socle d’accueil, appuyez
sur le bouton de déclenchement pour dégager le ver-
rou du socle d’accueil.
2. En maintenant le bouton de déclenchement appuyé,
glissez l’alarme sur le socle d’accueil aussi loin que
possible dans la direction des flèches.
a. Le socle d’accueil doit engager chaque charnière
au dos de l’alarme lorsqu’elle est glissée en place.
B. Security Slot Attachment Adapter Usage:
To prevent tampering or theft of notebook computer
in an insecure location while notebook is in use or
stored, security Slot Attachment Adapter attaches
directly to notebook computer using computer’s slot
lock hole.
Tether retractable cable through holes in adapter
and secure cable around an immovable object for
extra protection.
Alarm sounds if object is moved, bumped or jarred
(in Level 1 or Level 2 Security) or cable tampered
with (all Security Levels).
Using Security Slot Attachment Adapter
(See Diagrams 2 & 3):
1. Locate slot hole, indicated on side or back of
computer by symbols:
2. Slide Adapter into security slot hole until
Adapter’s black spring covering fits securely
against computer body.
3. While pushing and holding Adapter still inside slot
hole with one hand, turn ribbed knob clockwise with
other hand to engage feet and align holes to allow
Cable Head to pass through.
WARNING: In order to engage the feet inside the
security slot hole properly, you must keep the feet
lined up perfectly straight in the slot hole when
turning the ribbed cap.
4. Test that adapter is firmly in the slot hole by trying
to pull it back out after engaging the feet.
5. Pass cable through holes, loop it around an immov-
able object, and push Cable Head into Locking Hole.
6. Set Security Level according to Section 4B.
C. Docking Plate Usage:
1. Use this unique feature to attach Alarm directly to
laptop or portable valuable to secure and protect it any
time, any place.
2. Attach Alarm directly to valuable and use cable to
tether valuable to an immovable object for extra
protection. (See Diagram 4).
3. Hide Alarm with Docking Plate in permanent
location and use Computer Slot Attachment Adapter
to loop cable through valuable, (See Diagram 5):
Screw Docking Plate in hidden permanent location
(e.g. under desktop, in drawer).
Mount Alarm.
Extend cable and thread through Adapter holes.
Alarm to be reset to Level 2 Security (press Activation
Button once) or Level 3 Security (press Activation
Button twice).
6. If Security Level is not reset within 8 seconds,
Red light begins flashing twice per second.
Level 1 Security setting is confirmed.
7. If 2 seconds of continuous motion is detected,
Alarm chirps a warning sound.
Red light shines steadily for 3 seconds.
Alarm sounds for 45 seconds or until deactivated.
After 45 seconds, Alarm automatically resets.
8. If cable is tampered with, Alarm sounds continuously
until unit is deactivated or battery exhausted.
NOTE: To deactivate Alarm at any time: 1. Set dials
to personal combination. 2. Press Black Release button
to unhook Cable Head. 3. Alarm will immediately
stop sounding.
WARNING: To maintain security of Alarm, scramble
dials to random numbers after every activation or
when not in use.
Setting Alarm to Level 2 Security:
1. Follow Steps 1-5 above in “Setting Alarm to
Level 1 Security”.
6. Press Activation button on front of unit once to reset
to Level 2 Security.
7. Alarm sounds two beeps and Green light begins
flashing twice per second.
8. If 8 seconds of continuous motion is detected,
Alarm chirps a warning sound.
Red light shines steadily for 3 seconds.
Alarm sounds for 45 seconds or until deactivated.
After 45 seconds, Alarm automatically resets.
9. If cable is tampered with, Alarm sounds continuously
until unit is deactivated or battery exhausted.
Setting Alarm to Level 3 Security (without motion
detection):
1. Follow Steps 1-5 above in “Setting Alarm to
Level 1 Security”.
6. Press Activation button on front of unit twice to reset
to Level 3 Security.
7. Alarm sounds one beep and Green light begins
flashing once per second.
8. If cable is tampered with, Alarm sounds continuously
until unit is deactivated or battery exhausted.
NOTE: Security Levels can be reset only in diminishing
levels. From Level 1 Security, Alarm can be reset directly
to Level 2 Security by pressing Activation Button once;
from level 2 Security, Alarm can be reset to level 3
Security by pressing Activation Button once again.
To increase Security Level:
Set dials to personal combination.
Release Cable Head by pressing Black button.
Follow instructions for setting Security Level .
5. Multiple, Flexible Uses of your Sensor Alarm Lock
The accessories included with your Sensor Alarm Lock
adapt it to meet the changing needs of your mobile
working environment:
A. Conventional Usage:
Use retractable cable to tether Alarm through
handle of laptop carrying case, suitcase, purse or
other portable valuable while travelling.
Use cable to tether Alarm from portable valuable to
an immovable object.
Alarm sounds if object is moved, bumped or jarred
(in Level 1 or Level 2 Security) or cable tampered
with (all Security Levels).
REGISTRATION FORM / FORMULARIO DE REGISTRO /
FORMULAIRE D’ENREGISTREMENT
Please print appropriate information clearly and check the
appropriate circles below:
Por favor escriba en letra de imprenta la información apropiada de
forma clara y marque los círculos apropiados de abajo:
Inscrivez en lettres lisibles l’information demandée, et cochez les
cercles pertinents ci-dessous :
Check Product Purchased: / Marque el producto comprado: / Cochez le nom du produit acheté :
Notebook Computer Sensor Alarm Lock
Name: / Nombre: / Nom :
Purchase Date: / Fecha de compra: / Date d’achat :
Address: / Dirección: / Adresse :
City/State/Zip: / Ciudad/Estado/Código Postal: / Ville, Province, Code Postal :
Email Address: / Dirección de correo electrónico: / Adresse de courriel :
Store/Distributor/Website Purchased From: / Tienda/Distribuidor/Sitio de Internet donde se compró: /
Magasin/Distributeur/Site Web qui a vendu le produit :
Notebook Computer Make/Model #: / Computadora portátil Marca/Modelo #: / Marque et modèle de
l’ordinateur portable :
Serial #: / Serie #: / No de série :
Insurance Company Covering Notebook Computer: / Compañía aseguradora que cubre la computadora
portátil: / Compagnie d’assurance qui protège l’ordinateur portable :
Registrant Signature: (parent or guardian must sign if registrant is a minor)
Firma de quien registra: (si quien registra es menor de edad, debe firmar el padre o tutor legal)
Signature du titulaire de l’enregistrement : (ou parent ou tuteur si vous êtes mineur)
Continued on back/Continúa en el reverso/Suite au versoINS-PNoteSL 02/02
Send to or go to:
Enviar o ir a:
Envoyer ou aller à:
Kryptonite Customer Service,
320 Turnpike Street,
Canton, MA 02021, USA
Fax: (781) 821-4777
www.kryptonitelock.com
Diagram 2
Diagram 3
Diagram 4
Diagram 5
Page view 1
1 2 3 4

Comments to this Manuals

No comments