APC PM6-GR Specifications

Browse online or download Specifications for Surge protectors APC PM6-GR. APC PM6U-GR surge protector User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
srg0
41a
Bottom View
Side
View
Sécurité
• N’installez pas cet appareil pendant un orage.
• Pour utilisation à l’intérieur uniquement.
• N’installez pas le parasurtenseur dans un endroit chaud ou excessivement humide. Ne l’utilisez pas avec un équipement pour
aquarium.
Installation
1. Branchez le parasurtenseur sur une prise mise à la terre uniquement.
2. Branchez le cordon d’alimentation de votre équipement électrique sur les prises du parasurtenseur.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil à protéger fonctionne correctement avant de le brancher sur le parasurtenseur.
3. Pour les modèles de la série PMH63VT, branchez un cordon téléphonique modulaire entre la prise murale du téléphone et la fiche du
parasurtenseur
portant le symbole . Branchez un autre cordon téléphonique modulaire entre la fiche du parasurtenseur
portant le
symbole et le téléphone, le modem ou le télécopieur.
4. Tous les modèles de la série PMH63VT proposent des connecteurs coaxiaux pour connecter un câble coaxial entre la source de
câblodistribution et le connecteur
portant le symbole . Branchez le câble coaxial fourni entre le connecteur
portant le
symbole et l’équipement à protéger (câblosélecteur, magnétoscope, téléviseur, modem-câble).
5. Pour la série PM6U, branchez le câble de chargement USB au connecteur
pour charger des smartphones, tablettes ou autres
appareils USB.
6. Mettez l'interrupteur
sur la position
“I”
.
Disjoncteur
- En cas de surcharge en sortie, l'alimentation se coupe automatiquement, déconnectant tous les équipements du
parasurtenseur. Débranchez tous les équipements connectés, puis appuyez sur le disjoncteur
pour réinitialiser le parasurtenseur.
Rebranchez ensuite tous les équipements.
Voyant de protection contre les surtensions
- Le voyant de protection comporte l'indication
230V~ 10 A MAX
. Quand l'appareil est
branché et mis en marche, le voyant de protection vert Surtension s'allume pour indiquer que le parasurtenseur protège l'équipement
connecté contre les surtensions dangereuses. Si le voyant reste éteint alors que l’appareil est branché et sous tension, celui-ci est
endommagé et il ne protège plus l’équipement. Retournez alors l’appareil conformément aux instructions fournies par le service de
support technique de Schneider Electric IT (SEIT).
Voyant de mise à la terre
- Quand le parasurtenseur est branché et sous tension, le voyant de mise à la terre OK
s’allume (vert) pour
indiquer que la prise secteur employée est correctement mise à la terre. Si le voyant de mise à la terre OK reste éteint, le câblage du
bâtiment est défectueux. Demandez à un électricien professionnel de corriger le problème.
Voyant de surcharge
- Si ce voyant s'allume, débranchez les appareils jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
Port de chargement USB
- Deux ports de chargement USB pratiques alimentent les appareils USB, y compris les smartphones,
tablettes, appareils photo numériques, etc.
Remarque :
le chargement de 2 appareils simultanément est susceptible de réduire la vitesse de
chargement.
Guide de gestion des câbles
- Permet d'ordonner les cordons d'alimentation branchés à l'appareil, peut également être fixé au mur
avec le parasurtenseur (voir ci-dessous).
Specifications
Limited Warranty
SEIT warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service by the original
owner for the lifetime of the product, (in Germany the period is 20 years from the purchase date of the product). For units
purchased and/or used in countries not belonging to the European Community, the warranty period is 3-5 years from the date
of purchase. The SEIT obligation under this warranty is limited to repairing or replacing, at its sole option, any such defective
products. To obtain service under warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from SEIT or
a SEIT Service Center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem
and proof of date and place of purchase. This warranty applies only to the original purchaser.
More details can be found by
visiting www.apc.com.
PM6 PM6U PMH63VT
Nominal Input Voltage 230V
USB Charger NA
USB charger 2 port
(5V, 2.4A in total)
Coaxial 1 in /1 out,
Telephone 1 in /1 out
Input Frequency 50Hz +
5Hz
Maximum Line Current per phase 10A
Cord Length 2 meters (6.56 ft.) 3 meters (9.84 ft.)
Joule Rating 1836 Joules
EMI/RFI Noise rejection < 40db
Dimensions (WxDxH) 110.3 x 271.5 x 61.7 mm (4.34 x 10.69 x 2.43 in.)
Fiche technique
Garantie limitée
SEIT garantit à l'acheteur initial que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions
d’utilisation normales, sur la durée de vie du produit (ou pendant 20 ans à compter de la date d'achat en ce qui concerne
l'Allemagne). Pour les unités achetées et/ou utilisées dans les pays hors de la communauté européenne, la garantie est de 3 à 5 ans
à compter de la date d’achat. La garantie SEIT porte uniquement sur la réparation ou le remplacement, exclusivement, des
produits défectueux. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez obtenir de SEIT ou d’un centre de services SEIT un
numéro d’autorisation de retour de matériel. Le produit doit être envoyé à SEIT ou à un centre de services SEIT port payé,
accompagné d’une brève description du problème et de la preuve d’achat indiquant la date et le lieu d’achat. Cette garantie est
offerte exclusivement à l’acheteur initial.De plus amples détails sont disponibles sur le site www.apc.com.
PM6 PM6U PMH63VT
Tension d'entrée nominale 230 V
Chargeur USB NA
Chargeur USB 2 ports
(5 V, 2,4 A au total)
Coaxial 1 entrée /1 sortie,
Téléphone 1 entrée /1 sortie
Fréquence d'entrée 50Hz +
5Hz
Intensité maximale de la ligne par phase 10 A
Longueur du cordon 2 mètres (6,56 ft.) 3 mètres (9,84 ft.)
Caractéristiques joules 1 836 joules
Antibruit EMI/RFI < 40 db
Dimensions (LxPxH) 110,3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in.)
Dati tecnici
Garanzia limitata
SEIT garantisce che i propri prodotti saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione, in condizioni di normale uso e
manutenzione da parte del proprietario originale, per l'intera durata del prodotto (in Germania, il periodo è di 20 anni dalla data di
acquisto del prodotto). Per gli apparati acquistati e/o utilizzati in paesi non appartenenti alla Comunità Europea la garanzia è di
3-5 anni a partire dalla data di acquisto. L’obbligazione di SEIT è limitata, a sua sola discrezione, alla riparazione o sostituzione di
eventuali prodotti difettosi. Per richiedere un intervento in garanzia occorre ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione
(RMA) da SEIT o da un centro di assistenza SEIT prima di spedire il prodotto, franco destinatario; al prodotto vanno allegate una
breve descrizione del problema e la prova della data e del luogo di acquisto. Questa garanzia viene offerta solo all'acquirente
originario.
Per ulteriori dettagli, visitare il sito Web www.apc.com.
PM6 PM6U PMH63VT
Tensione ingresso nominale 230 V
Caricatore USB NA
2 porte ricarica USB
(5 V, totale 2,4 A)
Coassiale 1 in /1 out,
Telefono 1 in /1 out
Frequenza ingresso 50 Hz ± 5 Hz
Corrente linea massima per fase 10 A
Lunghezza cavo 2 metri (6,56 ft) 3 metri (9,84 ft)
Potenza nominale in Joule 1836 Joule
Reiezione disturbi EMI/RFI < 40 db
Dimensioni (L x P x A) 110,3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in.)
Safety
• Do not install this device during a lightning storm.
• For indoor use only.
• Do not install the surge protector in a hot or excessively moist location; do not use with aquarium equipment.
Installation
1. Plug the surge protector into a grounded outlet only.
2. Plug the power cord from your electrical equipment into the surge protector outlets.
Note: Verify the device to be protected operates correctly before plugging it into the surge protector.
3. For PMH63VT series models, connect a modular telephone cord between the telephone wall outlet and the
surge protector jack marked . Connect another modular telephone cord between the surge protector
jack marked and the telephone, modem or fax machine.
4. All PMH63VT series models provide coaxial connectors, connect a coaxial cable from the cable source to the
connector marked . Connect the supplied coaxial cable from the connector marked to the
equipment to be protected (cable TV box, VCR, TV, cable modem).
5. For PM6U series, plug in the USB charging cable to the connector to charge smartphones, tablets, or other
USB devices.
6. Press the Power switch to the “I” position.
Circuit Breaker : When an output overload condition occurs, the power automatically turns off, disconnecting
all equipment from the SurgeArrest product. Unplug all connected equipment, then press the circuit breaker to
reset the surge protector. Then re-plug all equipment.
Surge protection indicator
The Protection Indicator is marked 230V~ 10 A MAX. When the unit is plugged in
and turned on, the green Surge protection indicator illuminates to show the surge protector is capable of protecting
equipment from harmful electrical surges. If the Indicator does not illuminate when the unit is plugged in and
turned on, the unit has sustained damage and is no longer capable of protecting your equipment. It should be
returned according to the instructions provided by Schneider Electric IT (SEIT) Technical Support.
Ground OK Indicator - When the surge protector is plugged in and power is turned on, the Ground OK Indicator
illuminates (green) to show that the power source outlet is properly grounded. If the Ground OK Indicator does
not illuminate, there is a problem with the building wiring. Employ a qualified and licensed electrician to correct
the problem.
Overload indicator - If this indicator illuminates, disconnect devices until the indicator extinguishes.
USB Charging Port - Two convenient USB charging ports power any USB enabled devices, including
smartphones, tablets, digital cameras, etc
. Note: Charging 2 devices at the same time may reduce the charging
speed.
Cord Management Guide - Keeps power cords connected to the unit neat and organized, and can also be wall-
mounted with the surge protector (see below)
Limitatore di sovratensione
per la casa/l'ufficio
Modelli PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Sicurezza
• Non installate questo dispositivo durante un temporale.
• Solo per uso in ambienti chiusi.
• Non installate questo dispositivo in un luogo caldo o eccessivamente umido; non utilizzatelo con un’apparecchiatura per acquari.
Installazione
1. Collegate il limitatore di sovratensione solo a una presa di corrente con messa a terra.
2. Collegate il cavo di alimentazione del computer e/o di altre apparecchiature elettriche alle prese del limitatore di sovratensione.
Nota: verificate che il dispositivo da proteggere funzioni correttamente prima di collegarlo al limitatore di sovratensione.
3.
Per i modelli serie
PMH63VT
, collegare un cavo telefonico modulare tra la presa a muro del telefono e il jack del dispositivo di
protezione da sovratensioni
contrassegnato . Collegare un altro cavo telefonico modulare tra il jack del dispositivo di
protezione da sovratensioni contrassegnato e il telefono, il modem o il fax.
4.
Tuti i modelli serie
PMH63VT
sono dotati di connettori coassiali. Collegare un cavo coassiale dalla sorgente del cavo al
connettore
contrassegnato .
Collegate il cavo coassiale in dotazione tra il connettore
contrassegnato e
l’apparecchiatura da proteggere (set-top-box CATV, videoregistratore, televisore, modem via cavo).
5. Per i modelli serie PM6U, inserire il cavo di ricarica USB nel connettore
per caricare smartphone, tablet o altri dispositivi USB.
6.
Portare l'interruttore di alimentazione sulla posizione “I”.
Interruttore di circuito
- Quando si verifica un sovraccarico in uscita, l'alimentazione viene automaticamente interrotta, scollegando
tutte le apparecchiature da SurgeArrest. Scollegare tutte le apparecchiature connesse, quindi premere l'interruttore di circuito
per
ripristinare il limitatore di sovratensione. Collegare nuovamente tutte le apparecchiature.
Indicatore di protezione da sovratensioni - L'indicatore di protezione è contrassegnato 230V~ 10 A MAX. Quando si collega e
accende l'unità, l'indicatore di protezione da sovratensioni si illumina per indicare che il dispositivo di protezione da sovratensioni è in
grado di proteggere l'apparecchiatura da pericolose sovratensioni elettriche.
se la spia non si accende, il limitatore di sovratensione è
danneggiato e non può offrire protezione. Va restituito seguendo le istruzioni del servizio di assistenza Schneider Electric IT (SEIT).
Spia di messa a terra
- Quando il limitatore di sovratensione è collegato alla presa di corrente ed è acceso, la spia verde
si accende per segnalare che la presa di corrente è dotata di messa a terra; se la spia non si accende, esiste un problema nella rete di
alimentazione dell’edificio. Rivolgetevi a un elettricista qualificato.
Indicatore sovraccarico
- Se si illumina, scollegare i dispositivi finché l'indicatore non si spegne.
Porta di ricarica USB
-
Due utili porte di ricarica USB consentono di alimentare qualsiasi dispositivo abilitato USB, inclusi
smartphone, tablet, videocamere digitali ecc. Nota: la ricarica simultanea di due dispositivi potrebbe ridurre la velocità di ricarica.
Guida per la gestione dei cavi
-
Mantiene i cavi di alimentazione collegati all'unità puliti e organizzati, e può anche essere
montato a parete
con il dispositivo di protezione da sovratensioni (vedere di seguito).
Protection de l’alimentation contre les
pics de courant, essentielle, pour un
usage domestique ou le bureau
Modèles PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Essential/Home/Office Surge
Protector
Models PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
srg042a
Models PM6 GR / FR
: -
srg043a
Models:PM6U GR / FR / IT
-
Rear Vie
w
srg045a
srg044a
Models PMH63VT GR / FR / IT
: -
Page view 0
1 2 3 4 5 6

Summary of Contents

Page 1 - Protector

srg041aBottom ViewSideViewSécurité• N’installez pas cet appareil pendant un orage.• Pour utilisation à l’intérieur uniquement.• N’installez pas le par

Page 2 - Rear Vie

Sicherheit• Gerät nicht während eines Gewitters anschließen.• Nur im Innenbereich verwenden.• Den Überspannungsschutz nicht an extrem warmen oder feuc

Page 3 - Instalación

Seguridad• No instale este dispositivo durante una tormenta eléctrica.• Únicamente para uso en interiores.• No instale el protector contra sobretensio

Page 4 - Koti/Toimisto ylijännitesuoja

Tuotiedot Rajoitettu takuu SEIT takaa tuotteidensa olevan materiaaliltaan ja työn laadultaan virheettömiä, alkuperäisen ostajan normaalissa käytössä j

Page 5 - Házi/irodai túlfeszültségvédő

Műszaki adatokKorlátozott garanciaA SEIT garanciát vállal arra, hogy az eredeti vásárló általi rendeltetésszerű használat és szervizelés esetén, termé

Page 6

Submitting an Equipment Protection Policy Claim:1.If all of the conditions for coverage are satisfied, call the SEIT customer service department (see

Comments to this Manuals

No comments